Классика

   Дао Де Цзин (часть 10, чжан 53-56)

Итак, продолжим читать, думать, сравнивать…

(53.1) Когда великим Путем иду
(53.2) Дай мне знать, что могу и что не могу
(53.3) Одного боюсь - не сбиться бы…
(53.4) По великому Пути ступать легко,
(53.5) Только тропами окольными бродит большинство.

(53.6) Двор государя величествен, богат,
(53.7) А поля крестьянские - репей да лебеда.
(53.8) Нет зерна в амбарах уж давно,
(53.9) Но придворные в роскошных кимоно.
(53.10) На боку сверкают золотом мечи,
(53.11) Во дворцах обжорство, кутежи.
(53.12) Уж не знает знать, куда девать добро.

(53.13) Верно говорит про них народ:
(53.14) Похвала вельможи - разбойничьей сродни.
(53.15) Но и близко им к Пути не подойти.

Да, по Пути ступать легко (53.4), его нелегко заметить - ибо он не материален. Именно интеллектуальное и духовное развитие позволяет понять его, увидеть и оценить. И наверно, поэтому так мало людей еще ищут этой дорогой (53.5). Как жаль… А теперь строки 53.6 - 53.15: не правда ли, какая знакомая картина. Да автора Дао Де Цзин можно понять - видимо наболело. Уже тогда. Но воз то и ныне там. До сих пор все стремятся к роскоши. К ее обманчивому ореолу простоты и доступности всего на свете. К ее сложностям, интригам, болезням, смертям. Уходя от своего Пути - от истинного совершенства. И только ради того, чтобы попытаться еще раз хоть что-то сделать для всех тех, кто стоит на пороге выбора или ошибся в нем - только ради этого я и пишу сейчас свои комментарии.

(54.1) Крепко стой на Пути, и никто не сдвинет тебя
(54.2) Пестуй его хорошенько, и будет рядом всегда.
(54.3) Дети твоих детей будут верны праотцам,
(54.4) Предкам, щедро дары вознося на домашний очаг.

(54.5) Позаботься сам о пути и доподлинно Сила Благая твоею будет.
(54.6) Позаботься дома о нем, и Благость обилием хлынет,
(54.7) Позаботься в селении о нем, и все превозможет оно,
(54.8) Позаботься в царстве о нем,
(54.9) И начнет процветать твое царство.
(54.10) Позаботься в мире о нем,
(54.11) И по свету Благая Сила распространиться.

(54.12) Потому-то только Идущий людей рассудит,
(54.13) Дом Пути мерою всякому дому будет.
(54.14) А селенью - селенье Пути.
(54.15) Будет всякому царству образом Царство,
(54.16) Ну а мир будет Небом миру сему.

(54.17) Как узнал я, что мир так устроен?
(54.18) А так.

Плохо, когда переводчик не понимает в полной мере, о чем идет речь: это еще неизвестно кто кого пестует (строка 54.2). Но то, что Путь работает от Будущего (представляемого здесь автором сугубо локально, семейно, по-домашнему) - это истина. После которой следует еще одно напоминание о том, что дает Путь (мы уже отмечали это выше неоднократно) - еще один кусочек рекламы (54.5 - 54.11). В строке 54.13 наверно полезно уточнить, что имелся в виду не дом Пути, а знание Пути, позволяющее познать любой дом (в классическом переводе "по одной семье можно познать остальные"). Весь вопрос теперь лишь в том - как заботиться о своем пути самому, в доме, селении, царстве, мире (54.5 - 54.11)? Что для этого делать? Но не будем спешить, Быть может, ответ на этот вопрос еще ждет нас впереди. Посмотрим.

(55.1) Полный Силы благой, как дитя,
(55.2) Тарантулам не интересен
(55.3) И не кажется пищей хищнику,
(55.4) Оттого подойти не боится
(55.5) К зверю дикому или птице

(55.6) Кости мягкие, жилы слабые,
(55.7) А ухватиться - не разжать.
(55.8) Хоть любовных объятий не знает,
(55.9) Животворный его родник
(55.10) Изобилен и неиссякаем.
(55.11) Пусть кричит целый день,
(55.12) А голос все так же звонок.
(55.13) Такова совершенная цельность.

(55.14) Цельность познанную постоянством не назовем,
(55.15) Просветлением назовем изведанное постоянство.
(55.16) А кипучая жизнерадостность навевает дурные предчувствия.
(55.17) Склонность я ярости назовем необузданностью.

(55.18) Уменьшение силы с возрастом
(55.19) Означает разлад с Путем и подобно
(55.20) Преждевременной смерти.

Ну уж не знаю, интересны ли тарантулам дети, но полные силы вряд ли будут этих тарантулов обижать. А значит, скорее всего, и сами останутся нетронутыми. И во всех сроках 55.2 - 55.5 также нет никакой мистики - полный силы меняет осанку и поведение. И звери, особенно чуткие к невербальный (естественным для них) элементам коммуникации, не могут не заметить этого. Правда дальше (строки 55.6 - 55.13) идет странное описание, напоминающее описание совершенного йогина из Йога-Сутры. Частично, конечно, реклама, но в чем-то и правда. Заметим лишь, что занятия йогой действительно заметно повышают эту самую Благую силу, делают человека бодрее, добрее и умнее. Изобильнее и неиссякаемее. Это подтверждено многими. Опустив терминологические нюансы (строки 55.14 - 55.17) мы упремся в очередную кажущуюся загадку этого текста - строки 55.18 - 55.20. Следуя логике текста сила должна только пребывать. Бесконечно. Хотя мы и знаем - все в мире временно. Видимо автор просто увлекся и не оговорил границ роста - бывает. Но то, что с возрастом Продвинутый, имеющий путь человек меньше болеет, становиться продуктивнее (выносливее) - это норма. Ведь он становиться все ближе к своей Цели, к тому будущему, которое и дает ему (через его Путь) силы для осуществления этого Будущего таким, каким оно будет необходимо надсистеме.

(56.1) Ведающего не встретить среди пустомель
(56.2) А болтун не скажет дельного.

(56.3) Встаньте, не бегите чувства в рассыпную,
(56.4) Поплотнее двери прикройте:
(56.5) Притупляется острое,
(56.6) Проясняется смутное,
(56.7) Приглушается свет,
(56.8) Оседает смятение -
(56.9) Вот мистическое единение,
(56.10) Премудрого оберегающее
(56.11) От привязанности страстей
(56.12) Или от их охлаждения,
(56.13) От приходов и убылей,
(56.14) Почестей и бесчестья.
(56.15) Почему-то весь белый свет
(56.16) Ему ниже всех кланяется.

Надо признать, что знаменитые "знающий - не говорит, говорящий - не знает" - сильнее. Ну уж по крайней мере - красивее. Хотя наверно приведенный перевод и ближе к правде. Что делать: или надо красиво соврать, или говорить "прозой". Хотя, дело, конечно же, не в форме. 56.3 - 56.9 - это, видимо, намек на психотехнику - медитацию, как мы бы ее сейчас назвали. Что делать, древние тексты не содержат технологии. В них - только намеки. Так - шпаргалка для памяти. Все знания тогда передавались изустно: от Учителя к ученику, из уст в уста, от средца к сердцу. Зато передавались верно. А вот относительно строк 56.10 - 56.12 надо уточнить: речь идет о страстях или желаниях - порывах. Ведь судя по тексту нежелательно как их наличие, так и охлаждение. А надо сказать, что страсть и желание - это одно и то же. И мы осмелимся предположить (следуя логике текста), что имеется в виду как раз нежелательность мелочных желаний, порывов. И отсутствие охлаждения ведущих нас к своим дальним целям страстей. Ибо никакая дорога не может вести в никуда - ее некому будет строить. Любой Путь всегда направлен к конкретной Цели. В конце (56.13 - 56.16) - еще одна явная накладка, связанная, видимо, с изначально разной адресностью текста. Элемент рекламы. Ведь премудрому все равно - кланяются ему или нет. Да и то сказать - где-то может и кланяются. Зато в другие времена и в других странах… Но в этом ли дело…